2008/07/17

> Iritzia: Anne Chemin > PACTO CIVIL DE SOLIDARIDAD, ¿UN MATRIMONIO VERDADERO?

  • Pacto Civil de Solidaridad, ¿un matrimonio verdadero?
  • Pacte civil de solidarité, un vrai mariage?
  • Enkidu, 2008-07-17 # Anne Chemin · Le Monde · 2008-07-10 / Traducción al castellano © AVS/Enkidu Magazine

Paso a paso, el Pacto Civil de Solidaridad (pacte civil de solidarité - pacs) se aproxima al matrimonio. La recaudación impositiva común [impuestos], que una vez fue el privilegio de las parejas casadas, fue abierto a las parejas que han firmado un PAC (pacsés) desde 2004 y los derechos del miembro del PAC sobrevivente fueron reforzados en 2006.


La Alta Autoridad de Lucha contra las Discriminaciones y por la Igualdad (Haute Autorité de lutte contre les discriminations et pour l'égalité -Halde) busca que el gobierno llegue aún más lejos: en una deliberación del 19 de mayo, ella demanda al Primer Ministro, François Fillon, abrir el beneficio de las pensiones de viudedad a las personas que hayan firmado un PAC.


La Halde había sido tomada, el 20 de marzo, por un ex militar de 62 años de edad, quien manifestó su inquietud por la suerte que estaría reservada, luego de su muerte, a su compañer@ [compagnon], con quien firmó un PAC desde hace varios años.


En el matrimonio, el cónyuge que sobrevive se beneficia de una pensión de viudedad, pero estas disposiciones no se encuentran abiertas en el caso de las personas que han firmado un PAC. Esta diferencia en el trato constituye una "discriminación fundada en la orientación sexual" ["discrimination fondée sur l'orientation sexuelle"], asegura la Halde.


Para la Alta Autoridad de Lucha contra las Discriminaciones y por la Igualdad, el PAC está dotado de un "verdadero estatus matrimonial" ["véritable statut matrimonial"] desde la reforma de 2006, que acercó los PACs al matrimonio: los miembros de la pareja se comprometen a una "asistencia recíproca" ["assistance réciproque"], se ven forzados a tener una vida común, se deben "una ayuda mutua y material proporcional a sus facultades respectivas" ["une aide mutuelle et matérielle proportionnelle à leurs facultés respectives"] y tienen una "obligación solidaria respecto a las deudas concernientes a las necesidades de la vida cotidiana". ["obligation solidaire à l'égard des dettes concernant les besoins de la vie courante"]


Para la Halde, "las obligaciones que pesan sobre los cónyuyes y las parejas [que han firmado un PAC, N/E] son suficientemente comparables, en relación con el objeto que persigue la pensión, para hacer injustificada toda diferencia en el trato" ["les obligations pesant sur les conjoints et les partenaires sont suffisamment comparables, au regard de l'objet poursuivi par la pension, pour rendre injustifiée toute différence de traitement"].


Una diferencia aún más que ilegítima, según la Alta Autoridad, pues se basa en la orientación sexual, un criterio prohibido por la Convención Europea de los Derechos del Hombre. Las parejas heterosexuales pueden, en efecto, escoger entre el matrimonio y los PACs, lo que no es el caso para las parejas homosexuales.


Si el gobierno abre la pensión de viudadedad a las parejas que han firmado un PAC, reforzará una forma de unión que ya ha atraido a cientos de miles de parejas: en seis años, el número anual de contratos se ha quintuplicado, pasando de 20 mil en 2001, a más de 100 mil en 2007.


Contrario a lo que uno pensaría, el PAC ha sido un gran éxito en las parejas heterosexuales: desde su creación, en 1999, 88 por ciento de los contratos han sido firmados por un hombre y una mujer.

No hay comentarios: